Kampung Keh, Kampot

Kami tiba di Kampung Keh pada 1.30 petang selepas makan di Kep. Di dalam keadaan berlecak, saya sempat meninjau keadaan sekeliling sebelum kami semua dikumpulkan di dalam masjid.


 Ketibaan Sukarelawan di Masjid Kampung Keh


Sekolah (Akademi As-Syafie)


Di Masjid ini,terdapat hanya satu kolah untuk semua penduduk mengambil air wuduk, kolah ini bergantung sepenuhnya pada tangki air hujan yang dipasang pada bumbung masjid.


Tempat Mengambil Wuduk


Di dalam Masjid, kami akan diserahkan kepada keluarga angkat masing-masing. Suasana masjid yang berhabuk, dan cat yang pudar serta mimbar yang usang, tidak ubah seperti apa yang diceritakan kepada kami semasa awal perbincangan di Pejabat Puteri Islam. Dalam masjid, “Aunty – aunty” berbual apakah bahasa mereka(penduduk kampung) gunakan untuk berbual-bual.

Saya menjawab;

 “Khmer”

Mendengar jawapan itu, “Aunty-aunty” menanyakan kepada saya;

“Are you Khmer?" (Kamu Khmer?)

Saya ketawa sambil menjawab;

“Waaah, aunty, Saya K.L aunty”

Penyerahan Keluarga Angkat

Selepas saya diserahkan kepada keluarga angkat, saya pun mengikuti bapa angkat saya, Pak Haroun ke rumah. Saya memperkenalkan diri saya kepada beliau dengan bahasa isyarat. Saya sangat beruntung kerana lokasi rumah keluarga angkat saya berdekatan dengan masjid dan rumah guru yang digunakan sebagai pusat operasi. Selepas sampai di rumah, anak Pak Haroun, menyambut ketibaan saya di tangga rumah. Saya lalu memperkenalkan diri saya dalam bahasa kemboja;

“Kyom chmuo Abu” (Nama saya Abu)

Namun, Anak Pak Haroun menjawab kembali di situ;

“Can you speak English?” (Boleh kamu bercakap English?)

Ouch, rasa jarum menusuk di kalbu di hati saya, namun dalam hati saya berkata;

“ kalo macam ini, tak payah aku belajar bahasa kemboja”

Saya pun menjawab;

"Yes" (Ya)

Anak Pak Haroun itu memperkenalkan dirinya sebagai Hanafi di dalam rumah. Di dalam rumah, saya berbual-bual dengan hanafi  tentang keluarganya di dalam bahasa English namun begitu komunikasi kami terhad kerana Hanafi hanya mampu memahami English yang mudah. Dia berulang kali meminta maaf kepada saya sambil menyebut;

"Sorry, my English is not good" (Minta maaf, English saya tidak berapa bagus)

Saya menjawab ;

"Nevermind, as long as we are talking, that’s good" (Tidak mengapa, selagi kita berbual, itu bagus)

Kemudian, saya dibawa oleh Hanafi berjalan-jalan di dalam kampung ini.


Sawah di belakang kampung.


Saya menanyakan Hanafi, apakah semua ini padi? Hanafi menjawab semua ini adalah tanah ini untuk menanam tembikai. Tembikai di sini tidak sebesar dari apa yang kita lihat di pasaran, hanyalah sebesar penumbuk, dan banyak biji. Kemudian saya ternampak sebuah pondok di tengah-tengah tanah lapang itu.


Stor Garam

Kata Hanafi, itu merupakan stor garam selepas ia dihasilkan. Menakjubkan. Tidak pernah satu kampung di Malaysia pun saya lihat yang menghasilkan garam sendiri. Garam di sini dijual dalam seguni 750 Riel bagi satu guni beras. Selepas sampai di sungai, kami duduk seketika merasai suasana nyaman yang tidak mungkin saya rasai di Bandar. Komunikasi saya dan Hanafi terhad kerana masalah bahasa. Saya lebih banyak menanyakan apakah sesuatu benda seperti ikan, ayam dalam bahasa Kemboja. Semasa kami pulang, Hanafi menanyakan kepada saya;

Do you want to learn Khmei (Khmer)? “ (Kamu nak belajar Khmer)

Saya menerima pelawaannya dengan harapan saya boleh pratikkan apa yang saya sudah belajar sebelum pergi ke sini. Tiada aktiviti yang dibuat pada berehat  hari ini. Kami dibenarkan rehat untuk aktiviti keesokkan hari.



No comments:

Post a Comment